Tłumaczenia prawnicze są o tyle trudniejsze, że w odróżnieniu od chociażby tłumaczeń z zakresu języka ogólnego, w języku prawnym i języku prawniczym brak jest synonimii. Dlatego bardzo ważne jest, aby przy okazji tłumaczeń prawniczych, zachować jak największą precyzję stosowanej terminologii.…
Odpis, wypis, wyciąg, kopia
Odpis, wypis, wyciąg, kopia W ostatnim wpisie dotyczącym właściwości sądu przekonywałam, że w języku prawnym i języku prawniczym, w odróżnieniu od języka ogólnego, brak jest synonimii. Interesujące nas dzisiaj terminy to kolejny tego przykład. Odpis, wypis, wyciąg, kopia mają…
51 stan USA? Referendum w Portoryko
Referendum w Portoryko W niedzielę 11 czerwca odbyło się w Portoryko referendum, w którym mieszkańcy opowiedzieli się za przyznaniem wyspie statusu stanu USA. Portorykańczycy mieli do wyboru jedną z możliwości – całkowita integracja ze stanami, niepodległość, utrzymanie statusu quo. Za…
Pełnomocnictwo w Polsce a pełnomocnictwo w Hiszpanii
Rodzajem dokumentu, który bardzo często pojawia się wśród przykładowych tekstów egzaminacyjnych na tłumacza przysięgłego jest pełnomocnictwo. Dlatego dzisiaj kilka słów na temat rodzajów, przedmiotu i sposobów udzielania pełnomocnictw. Na koniec sprawdzimy, jak wygląda pełnomocnictwo w Hiszpanii. Pełnomocnictwo – definicja i rodzaje…
SENSU STRICTO i STRICTE – łacina w prawie i nie tylko
Język prawniczy, zarówno polski jak i hiszpański, sięga często do zwrotów i terminów zaczerpniętych z łaciny. Niektóre z tych wyrażeń weszły również do języka polskiego ogólnego. Przykładem są zawarte w tytule wpisu sensu stricto i stricte. Niestety ich użycie w języku ogólnym…
Hiszpańskie sądownictwo – juzgados i tribunales
Juzgados i tribunales Podstawowa różnica pomiędzy hiszpańskimi sądami juzgados i tribunales sprowadza się do składu sędziów tj. liczby sędziów, która w danym sądzie orzeka. Zgodnie z hiszpańskim prawem procesowym skład sądu może być jednoosobowy (w składzie orzekającym zasiada tylko jeden sędzia) lub kolegialny (złożony z większej…
Hiszpania ogłosiła nasilenie kontroli na granicy z Gibraltarem
Cypel niezgody Gibraltar został zajęty przez Wielką Brytanię w trakcie wojny o sukcesję hiszpańską w 1704 r. Pod rządy Londynu został przekazany formalnie na mocy traktatu pokojowego z Utrechtu z 1713 r. Stał się wówczas w 1830 r. oficjalną brytyjską…
Źródła prawa Unii Europejskiej – prawo pierwotne a prawo wtórne
Na źródła prawa Unii Europejskiej składa się prawo konstytuujące Unię, czyli stanowione przez państwa członkowskie prawo pierwotne oraz prawo stanowione przez instytucje UE w ramach powierzonych im przez państwa członkowskie kompetencji, czyli prawo wtórne lub pochodne. Ponadto źródłami prawa unijnego są…
Współpraca sądów krajowych z Trybunałem Sprawiedliwości UE – pytanie prejudycjalne
Pytanie prejudycjalne Na podstawie art. 267 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, sądy krajowe zostały zaopatrzone w możliwość zadania pytania prejudycjalnego Trybunałowi Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE). Pytanie prejudycjalne może dotyczyć dwóch kwestii: wykładni prawa unijnego lub ważności aktów unijnego prawa…
Zakładasz działalność gospodarczą? Uważaj na klony CEIDG
REJESTRACJA W CENTRALNEJ EWIDENCJI I INFORMACJI O DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ (CEIDG) Świeżo upieczony przedsiębiorca musi zmierzyć się z wieloma wyzwaniami, a jego przygotowanie do wejścia na rynek zostaje natychmiast poddane próbie. Pierwsze zagrożenie pojawia się zaraz po zarejestrowaniu działalności w…